• UK
  • 02:39 26 Nov 2009
  • |    
  • 03:39 26 Nov 2009

Rueda de Prensa Final del G8 (30/07/2009)

ORADOR Primer Ministro Británico, Gordon Brown

FECHA 10/07/2009

Primer Ministro:

Muchas gracias por acompañarme en la clausura del G8 y en el debate general sobre África que hemos tenido esta mañana. Quiero empezar por enumerar las importantes conclusiones que hemos alcanzado acerca de los alimentos y la hambruna. Por supuesto, nos hemos reunido con los dirigentes africanos, los dirigentes de Etiopía, Nigeria, Libia, Senegal y otros, y pienso desde hace tiempo que tenemos que actuar con urgencia para hacer frente a lo que significa una nueva crisis, una hambruna que ahora afecta a más de mil millones de personas en todo el mundo. Es inaceptable que hoy en día la gente pase hambre en un planeta tan fértil como el nuestro y sobre todo en un continente tan potencialmente fértil como África.

Así que hemos acordado hoy - y esto se reflejará en el comunicado - la necesidad urgente de tomar medidas decisivas para liberar a la humanidad del hambre y la pobreza, y queremos asegurar que en el mundo de mañana nadie pase hambre nunca más. El Presidente Obama, yo, y otros dirigentes hemos acordado un programa de $20 millones. Se prestará asistencia a lo largo de tres años para ayudar al sector alimenticio y agrario a desarrollar la capacidad de cultivar alimentos en los países más pobres, a desarrollar la capacidad de éstos de alimentarse por sí mismos.

Me complace decir que de esos $20 mil millones el Reino Unido contribuirá $1,8 mil millones a esta iniciativa. Creo que África no sólo tiene la capacidad de alimentar a sí misma si las cosas se hacen bien, sino que en el futuro también puede desempeñar un papel importante en la alimentación del mundo. También acordamos crear una asociación más estrecha entre África y los países del G8 con el fin de solucionar el acceso al agua y al saneamiento.

Permítanme resumir lo que hemos acordado con respecto a  la economía, porque eso también formó parte de nuestro debate de esta mañana y ayer por la noche. El G8 ha escuchado alto y claro un segundo aviso sobre la economía mundial. Es un aviso para evitar la complacencia. Es un aviso para acelerar los progresos en los acuerdos que hemos alcanzado como G20 en Londres. Hemos instado a todos los países a actuar de manera decisiva para reforzar el sistema económico y financiero internacional y también hemos convenido tomar todas las medidas necesarias, tanto a nivel individual como colectivo, para proporcionar una estrategia de crecimiento global para el mundo. Esto significa más préstamos bancarios, una mayor transparencia y estabilidad en el precio del petróleo, el rechazo del proteccionismo, más libre comercio, más inversiones y una recuperación equitativa con énfasis en la creación de puestos de trabajo. En otras palabras, los cinco elementos clave de la estrategia de crecimiento que señalé hace unos días.

Hemos tomado decisiones históricas sobre el cambio climático. Hemos alcanzado acuerdos como G8 y luego las principales economías han suscrito el principio de que la evidencia científica sobre el cambio climático es ahora irrefutable y todos tenemos el deber de actuar. También hemos acordado nuevos objetivos a largo plazo de reducción de gases de efecto invernadero como G8: reducir las emisiones en un 80% y en el mundo entero en un 50% para el año 2050. Éstas son las metas que nos hemos fijado y hemos acordado apoyarlas a lo largo del tiempo con sólidos y ambiciosos objetivos a medio plazo.

También hay un reconocimiento generalizado de que tenemos que abordar la cuestión de financiación para combatir el cambio climático y acordamos que los recursos financieros para la mitigación y la adaptación deberían ampliarse urgente y sustancialmente y que deberían conllevar la movilización de recursos para apoyar a los países en desarrollo. Esto también formó parte de nuestro debate esta mañana con los países en desarrollo, particularmente los países africanos. Hemos dado los primeros pasos, por lo tanto, en el camino que va de Kioto a Copenhague y creo que hemos hecho progresos sustanciales.

También acordamos como G8 una importante declaración sobre la no proliferación. Se basa en los progresos que los Presidentes Obama y Medvedev hicieron a principios de esta semana. Acojo con satisfacción la propuesta del Presidente [Obama] de celebrar una conferencia sobre seguridad nuclear en Estados Unidos el próximo año antes de reanudar las negociaciones sobre el tratado de no proliferación. Me he reunido con el coronel Gadafi hoy.  Nuestro reto es seguir adelante para persuadir a otros países, como Irán y Corea del Norte a seguir el ejemplo de Libia de renunciar a las armas nucleares y agradecí  la solidaridad de otros líderes del G8 en relación con la detención de personal local en la Embajada en Irán.

Los últimos diez días han sido extraordinariamente difíciles para nuestras fuerzas en Afganistán.  Es en momentos como éstos, cuando ha habido importantes bajas, cuando recordamos la deuda que tenemos con nuestras fuerzas armadas y es en momentos como éstos cuando el pueblo británico comprende el sacrificio de nuestras fuerzas armadas al impedir la llegada del terrorismo al Reino Unido y al defender la nueva democracia de Afganistán.  Las familias de quienes han perdido la vida están muy presentes en nuestros pensamientos.

Sabíamos desde el principio que derrotar la insurgencia en Helmand sería un trabajo duro y peligroso, pero es vital.  Acabo de hablar con el Presidente Obama acerca de la importancia de la operación actual a medida que nos preparamos para las elecciones en Afganistán.  No podemos permitir que el sur de Afganistán y las zonas fronterizas de Pakistán sigan siendo lugares sin ley que albergan el terrorismo y el tráfico de drogas y desestabilizan una región estratégica y vital. Hay una cadena de terror que se extiende desde las montañas y las llanuras del sur de Afganistán y Pakistán hasta las ciudades y calles del Reino Unido.  Hoy en día el pueblo británico se encuentra más seguro debido a la valentía y los sacrificios de soldados británicos en Afganistán.

El período de las elecciones presidenciales de Afganistán será crucial. Nuestro objetivo, por supuesto, es un Afganistán estable y democrático. Es por eso que Estados Unidos envió 21.000 tropas adicionales como consecuencia de una decisión tomada por el Presidente Obama y es por eso que hemos aumentado nuestras tropas a 9.000 durante el período de esas elecciones. Debemos ayudar a conseguir unas elecciones presidenciales libres e imparciales en Afganistán y debemos hacer y haremos todo lo posible para apoyar a nuestras fuerzas mientras arriesgan sus vidas en nombre de la democracia y la lucha contra el terrorismo.

Éste es un verano muy duro. Aún no ha terminado, pero es vital que la comunidad internacional cumpla su compromiso. Más de 40 países participan con nosotros en el intento de proteger la seguridad de Afganistán y actuar contra el terrorismo. La seguridad de todos nuestros ciudadanos depende de ello. El Reino Unido desempeñará el papel que le corresponde, debemos ayudar y ayudaremos a Afganistán y Pakistán a derrotar esta insurgencia e impedir el retorno de Al-Qaida. Y sé, y acabo de hablar con Sir Jock Stirrup, nuestro Jefe del Estado Mayor de la Defensa, que las fuerzas británicas seguirán mostrando su renombrada valentía y profesionalismo, y sé que seguirán contando con todo el apoyo del país. Ahora estoy dispuesto a responder a las preguntas que quieran hacerme.

Pregunta:

Primer Ministro, sin embargo, después de la serie de terribles pérdidas en los últimos días debe haber un momento, ¿no es así?, cuando uno comienza a preguntarse si el tremendo coste que conlleva realmente justifica la continuación de la misión.

Primer Ministro:

Tuvimos un debate en el G8 sobre los problemas que afrontamos en Afganistán y en Pakistán. Creo que todos los países asistentes coincidieron en que teníamos que adoptar las medidas que estábamos tomando, no sólo para evitar que los talibanes afganos ganaran terreno, sino también para evitar que Al-Qaida y los talibanes paquistaníes causaran enormes problemas que finalmente terminan en las calles de nuestros países.

Y creo que cabe recordar con respecto a Afganistán que más de 40 países han suscrito esta misión conjunta, que se sabe que las cruciales zonas fronterizas de Afganistán y Pakistán son vitales para la seguridad del mundo, y que se ha gastado más de $1 mil millones en más de 1.000 vehículos nuevos para proteger a nuestras tropas en Afganistán, incluidos 280 vehículos Mastiff, y ésta es la mejor protección contra minas y contra bombas de carretera.

Haremos todo lo posible por proteger a nuestras fuerzas. A finales de este año se desplegarán los nuevos vehículos Ridgeback. Hemos enviado más helicópteros, ahora hay el doble de helicópteros, casi el doble de capacidad de helicópteros que hace dos años y a finales de este año también se desplegarán helicópteros Merlin. Pero creo que habiendo hablado con el Presidente Obama esta mañana, y habiendo hablado también con todos los líderes del G8, existe el reconocimiento de que ésta es una tarea que el mundo tiene que aceptar en conjunto y que es una tarea que tenemos que cumplir.

Pregunta:

Se ha resistido a enviar un gran número de tropas adicionales a Afganistán y, sin embargo, hoy se atribuye la creciente lista de bajas a esa estrategia, porque no hay suficientes tropas propias para protegerlas. ¿Cómo responde a eso?

Primer Ministro:

No, el número de tropas en Afganistán ha aumentado desde 8.100 a principios de este año a 9.000 y el número de tropas británicas en Afganistán es sustancialmente mayor de lo que fue hace tres años y hace dos años, y hemos contribuido a aumentar la capacidad de toda la fuerza de la alianza que opera en Afganistán.  Pero nuestra estrategia, como he manifestado en la Cámara de los Comunes, implica no sólo contribuir, sino asegurarnos de que el ejército y la policía afganos se refuercen de manera que sean capaces de tomar el control local de gran parte de lo que está pasando y nuestra estrategia también implica compartir la carga con otros países para que ellos también contribuyan tropas a Afganistán. Así que éste es un esfuerzo conjunto de más de 40 países.

Creo que estamos haciendo una mayor contribución ahora, pero también creo que juntos otros países y nosotros debemos asegurarnos de que las propias fuerzas afganas puedan ser fortalecidas. Creo que el próximo año tendremos alrededor de 120.000 tropas afganas y, por supuesto, la policía afgana también, por lo que queremos fortalecerlas de manera que podamos hacer lo que nos hemos propuesto hacer y que poco a poco la policía afgana y el ejército afgano tengan el control local en Afganistán.

Pregunta:

Primer Ministro, me pregunto si podría hablar de África. A pesar de sus esfuerzos y los esfuerzos británicos, creo que es justo decir que la caracterización de la reacción tanto de los organismos de ayuda y las naciones africanas es de decepción, tanto en lo que concierne al medio ambiente y a la ayuda/deuda, una sensación de que no todos los estados miembros del G8 han cumplido las promesas hechas en Gleneagles y que incluso las iniciativas que se están promoviendo sobre los alimentos en general representan una redistribución de los recursos, y que quizás ya no existe ese entusiasmo del G8 y del G5 para tratar realmente de equiparar a África con los niveles de los Objetivos del Milenio.

Primer Ministro:

Bueno, por supuesto, tenemos un deber moral con África, donde las personas se mueren de hambre, donde las personas tienen hambre, donde las personas se enfrentan a una muerte evitable, donde los niños están muriéndose innecesariamente y donde la vacunación, la atención sanitaria, la educación y el apoyo pueden favorecer la alfabetización y la salud de los niños. Tenemos que hacerlo. Pero también hay un interés estratégico para nosotros y para otros países del mundo en ayudar a África. No se puede resolver el problema del cambio climático en todo el mundo sin la participación de los países africanos y es por eso que ellos forman parte de estos debates.

Y he de decir que acogieron con satisfacción el discurso que di hace unas semanas en el que propuse una posible solución financiera que permita que los países en desarrollo hagan sus contribuciones al cambio climático. Me reuní con varios líderes africanos que creen que la iniciativa que hemos tomado con respecto a la financiación del programa relativo al cambio climático y nuestras propuestas para llevarlo a cabo son propuestas a las que desean sumarse, y sé que la Unión Africana estuvo hablando de esto en la reunión de hace tan sólo unos días.

No se puede resolver el problema de la seguridad alimentaria en todo el mundo sin la participación de África y ésa es la razón por la que se va a destinar $20 mil millones más a África, concretamente para alimentos, tanto para ayuda inmediata como para ayudar a África a producir más alimentos ella misma. Si nos fijamos en la demanda de alimentos en todo el mundo, esa demanda va a crecer considerablemente en los próximos años. Va a crecer, porque la gente quiere una mayor calidad alimentaria y va a crecer debido al aumento de la población.

Si África sigue siendo un importador neto de alimentos, en otras palabras, si importa más alimentos del resto del mundo de los que envía al resto del mundo, entonces no habrá seguridad alimentaria para millones de personas, no sólo para los africanos, sino en todo el mundo y los precios de los alimentos aumentarán precisamente cuando las personas no están en condiciones de pagarlos, por lo que es de puro sentido común que el Reino Unido y otros países apoyen el desarrollo agrario en África. Estamos aumentando la cantidad de investigación que estamos realizando y esperamos poder trabajar con los africanos para aumentar el rendimiento que obtienen de los cultivos que están sembrando.

Esperamos conseguir que tierras africanas que actualmente no están destinadas a la agricultura se cultiven de nuevo o que se cultiven por primera vez y creo que es importante reconocer que se trata de un problema mundial. Los precios de los alimentos siguen siendo altos. Subieron de manera espectacular en los últimos años debido a un exceso de la demanda sobre la oferta en general en todo el mundo. Tenemos que lograr que los países resuelvan este problema juntos, por lo que creo que la gente acogerá bien nuestras propuestas sobre la seguridad alimentaria, ya que no sólo ayudan a África sino ayudan a todo el mundo.

Creo que las organizaciones no gubernamentales que están aquí, evidentemente, como siempre he sabido, querrán que logremos más, pero un programa de $20 mil millones para alimentos es importante y detendrá la hambruna que afecta a un gran número de personas. Hemos avanzado también en la rendición de cuentas, tanto a nivel de G8 como a nivel de país, en cuanto a la forma en que se gasta el dinero de la ayuda. Vamos a evaluar la forma en que estamos alcanzando nuestros Objetivos de Desarrollo del Milenio durante el próximo año y creo que es importante reconocer que 40 millones más de niños asisten a la escuela como consecuencia de lo que hemos hecho, pero hay otros 70 millones que aún no están escolarizados; que se ha salvado un gran número de vidas, probablemente, cinco millones de vidas infantiles, como consecuencia de nuestra inversión en la vacunación y en la inmunización, pero todavía nos queda mucho por hacer para prevenir muertes innecesarias y evitables y eso es lo que seguiremos promoviendo a lo largo del próximo año.

Pregunta:

¿Qué porcentaje de esos $20 mil millones es realmente dinero nuevo?

Primer Ministro:

Creo que una cantidad muy importante de la contribución de EE.UU es dinero que han dedicado desde que el Presidente Obama tomó posesión de su cargo. Hemos destinado más dinero a la alimentación y la agricultura, como consecuencia de la emergencia que se está produciendo. Los demás compromisos tendrán que ser anunciados en detalle por los otros países, pero cuando comenzamos esta mañana los compromisos que se habían contraído eran de tan sólo $15 mil millones, pero debido a que otros países accedieron a contraer compromisos adicionales, la cifra aumentó a $20 mil millones durante el transcurso de la mañana.

Pregunta:

En cuanto a Afganistán, ¿está usted diciendo que Lord Guthrie, ex Jefe de la Defensa, ex jefe del ejército, se equivoca cuando dice, y cito, "Si hubiera habido más helicópteros, es muy probable que un menor número de soldados habrían sido asesinados por bombas de carretera." ¿No está enterado de lo que pasa?

Primer Ministro:

Tengo que decir que hemos enviado más helicópteros, que ahora tenemos casi el doble de capacidad de helicópteros que tuvimos hace dos años, y hemos hecho pedidos de helicópteros nuevos, como consecuencia de las crecientes demandas que venían de Irak y Afganistán, y más entrado el año, también se utilizarán helicópteros Merlin. Así que hemos tenido en cuenta la necesidad de helicópteros. Hemos creado un fondo de helicópteros para permitir a otros países contribuir con sus helicópteros a los esfuerzos conjuntos de la alianza. Algunos países, como el nuestro, han contribuido a ese fondo de helicópteros y en la actualidad varios países están dispuestos a hacer una contribución aportando helicópteros que poseen y que se pueden utilizar en Afganistán.

Uno de los retos en Afganistán es que, debido al terreno, los helicópteros que se utilizan tienen que adaptarse a las circunstancias del difícil camino que tienen que recorrer en Afganistán, y ésa es una cosa que, evidentemente, otros países tienen que hacer, pero que nosotros también hemos tenido que hacer, pero el número de helicópteros ha aumentado.

En cuanto a equipamiento, he de decir que también hemos gastado más de £1 mil millones en nuevos vehículos. Vamos a hacer más a finales de este año cuando se desplieguen los vehículos Ridgeback, y creo que hemos respondido a las exigencias de los militares de equipamiento adicional, de cosas concretas, como equipos de visión nocturna, y el número de vehículos y la protección de estos vehículos, además de helicópteros.

Creo que tenemos que aceptar que éste es un terreno muy difícil. Creo que ésta es una temporada en la que nos enfrentamos a los talibanes afganos, quienes están perpetrando ataques contra nuestros propios soldados. Con respecto a los que han perdido la vida, envío mis condolencias a sus familias y escribo a cada una de ellas. Al mismo tiempo, somos parte de un esfuerzo internacional al que Estados Unidos y muchos otros países están contribuyendo, porque la gente comprende la importancia de vencer al terrorismo en Afganistán y Pakistán a fin de que esa batalla de los terroristas no llegue a las calles de nuestro propio país.

Pregunta:

Primer Ministro, al final de una de las semanas más negras de la historia militar británica, ¿cómo se siente personalmente? A nivel personal, ¿le resulta difícil recibir las malas noticias de muertes británicas e incide eso en su determinación de seguir con esta campaña?

Primer Ministro:

Creo que la primera cosa es la tristeza que personas jóvenes, soldados especializados y miembros de nuestras fuerzas armadas, increíblemente profesionales y muy valientes, pierdan sus vidas, y envío mis condolencias a cada una de las familias que han tenido que soportar el dolor de perder un ser querido, y creo que la deuda de gratitud que debemos a todos esos soldados y las fuerzas armadas es una deuda que se reconoce en todo nuestro país. Pudimos comprobar en el Día de las Fuerzas Armadas que tuvo lugar hace apenas unas semanas que la gente quería salir a la calle. Yo estaba en Chatham, otras personas se encontraban en diferentes partes del país para agradecer a nuestras fuerzas armadas el trabajo que realizan.

Sin embargo, nuestra determinación de terminar el trabajo que hemos iniciado en Afganistán y Pakistán no ha disminuido, y creo que en homenaje a los miembros de nuestras fuerzas que han dado la vida, debemos concluir con éxito las tareas que hemos empezado. Ahora Afganistán es una democracia. Seis millones de niños asisten a la escuela. El pueblo afgano dispone de servicios sanitarios. El desarrollo económico está avanzando. Es probable que se celebren nuevas elecciones presidenciales, y hemos frustrado una serie de posibles atentados terroristas desde esa región que podrían haber terminado perjudicando a civiles en nuestro propio país. Por lo tanto, la coalición sigue estando decidida a continuar la labor que está realizando, y mi deuda de gratitud a nuestras fuerzas es una deuda en la que quiero insistir hoy.

Pregunta:

¿Puede decirnos algo sobre su primera reunión con el coronel Gadafi? ¿Cuál era su grado de cooperación al ser utilizado como ejemplo para persuadir a otros países a abandonar las aspiraciones nucleares que pudieran tener? Sobre el tema de la bomba de Lockerbie, ¿cuánto le insistió el coronel Gadafi para que dejara que Megrahi volviera a Libia para morirse?

Primer Ministro:

Obviamente, el último punto que ha mencionado, Megrahi, sí se planteó.  Por supuesto, se ha interpuesto un recurso, una segunda apelación a los tribunales británicos, y hay una solicitud de Libia, pero es un asunto que corresponde a la administración escocesa. Sobre la cuestión nuclear, creo que el coronel Gadafi reconoce que su país y África del Sur son países que han renunciado a los programas nucleares y creo que es especialmente importante reconocer, en un momento en que nos preocupa la proliferación nuclear, en particular en Irán y Corea, que dos países que podrían haberse convertido en estados poseedores de armas nucleares han renunciado a la oportunidad de hacerlo, incluso a pesar de que probablemente tenían acceso a la tecnología que era necesaria.

Creo que es una importante lección para el mundo que tenemos que alcanzar una negociación o un pacto entre los estados no nucleares y los estados nucleares. Los estados poseedores de armas nucleares deben estar dispuestos, como ya he dicho antes, a considerar la posibilidad de reducir sus armas nucleares, y es por eso que la declaración hecha por Rusia y Estados Unidos es importante. Pero los estados nucleares también tienen que estar dispuestos a ofrecer energía nuclear civil a los países que renuncien a las armas nucleares, pero que necesitan los beneficios de una política energética estable y quieren acceder a la energía nuclear para fines civiles.

Y creo que a medida que renegociamos el tratado de no proliferación, uno de los asuntos que queda claro para mí es que dado que tenemos que tratar de demostrar constantemente que Corea del Norte e Irán poseen armas nucleares o intenciones nucleares, el nuevo tratado debería exigir a aquellas potencias que han renunciado a las armas nucleares que demuestren que no están participando en la puesta en servicio de armas nucleares. Así que creo que existe la posibilidad de una nueva negociación en 2010, cuando tengamos el Tratado de No Proliferación Nuclear.

Vamos a publicar nuestras propuestas a este respecto en los próximos días, pero es importante reconocer que algunos países que podrían haber sido capaces de convertirse en estados poseedores de armas nucleares han estado dispuestos a renunciar a ellas, como Libia - y aplaudo la decisión del coronel Gadafi - entonces es posible que otros estados formen parte de la comunidad internacional y acepten como parte de la comunidad internacional la importancia de no estar aislados, pero también son estados  que quieren tener energía nuclear civil, pero sin tener armas nucleares. También traté con el coronel Gadafi el caso de Sarah Taylor, la madre británica cuya hija Nadia está en Libia, y planteé también algunos de los asuntos pendientes que se refieren al caso de la triste muerte de PC Yvonne Fletcher.

Pregunta:

¿Puedo preguntarle sobre la extradición de Gary McKinnon, Primer Ministro? ¿No sería más apropiado que se le juzgara aquí en el Reino Unido?

Primer Ministro:

Le recuerdo que éste no es un asunto que se ha tratado en el G8. Creo que voy a hablar de eso en otra ocasión si se me permite. Voy a contestar otra pregunta sobre el G8, porque sé que desean llegar al aeropuerto. ¿Podrían ser preguntas rápidas?

Pregunta:

Volviendo al acuerdo sobre la agricultura africana, ha hablado antes de la relación entre el extremismo y la pobreza. Me pregunto hasta qué punto piensa que hoy contribuirá a hacer del mundo un lugar más seguro a largo plazo.

Primer Ministro:

Me preocupan las escuelas que se pueden visitar en África que son 'madrassas' que básicamente forman a personas para que vean a Occidente como un objetivo y un enemigo. Quiero apoyar el desarrollo de África, mediante  una asociación con África que demuestre que nuestros valores de libertad y democracia y la dignidad de todo ser humano son importantes para todos los continentes. Por lo tanto, queremos una asociación con África. Se trata de un continente importante; no se puede resolver el cambio climático o la seguridad alimentaria, o a largo plazo los problemas básicos sobre el uso de recursos mundiales sin ella, y es por eso que seguiremos trabajando con África.

Pregunta:

Los franceses propusieron anoche que el G8 se convierta en el G14 coincidiendo con su presidencia. ¿Está usted a favor de esa propuesta?

Primer Ministro:

He dicho antes que el G20 va a ser uno de los vehículos para la celebración de algunos de los principales debates económicos en el mundo este año, así que tenemos otra reunión del G20 en Pittsburgh. El G8 se reúne en realidad con el G6 - llámenlo el G14 si quieren - y, por lo tanto, parte de las reuniones del G8 son reuniones con los otros seis miembros. Creo que los debates tendrán lugar cada vez más en el contexto económico más amplio del G20, pero también en el contexto del G14, para examinar la seguridad y otras cuestiones. Pero creo que los canadienses convocarán una reunión del G8 el próximo año y que los franceses harán lo mismo el año siguiente.

Pregunta:

Muchas gracias, Primer Ministro. Mencionó usted antes que pensaba que había habido sustanciales progresos sobre la cuestión del cambio climático aquí. El Primer Ministro de Australia, sin embargo, considera que - y cito textualmente - que no estamos en el buen camino para llegar a un acuerdo en Copenhague y está muy preocupado por si esas conversaciones fracasan y los problemas son insuperables. ¿Cómo explica los puntos de vista opuestos y hasta qué punto confía en que haya un acuerdo en Copenhague?

Primer Ministro:

Permítanme decir en primer lugar que el Primer Ministro Berlusconi decidió que las cuestiones de cambio climático figuraran en el orden del día y creo que debemos dar las gracias al Primer Ministro Berlusconi por presidir esta reunión, por asegurarse de que se debatieran las cuestiones de cambio climático, por dedicar un día entero a hablar sobre el hambre y la hambruna y los asuntos africanos que se han planteado. En el transcurso de estos tres días, hemos hablado de la economía mundial, hemos hablado del cambio climático y hemos hablado de los retos a los que se enfrentan las personas más pobres y los países más pobres del mundo. Así que creo que debemos dar las gracias al Primer Ministro Berlusconi por su liderazgo en esta cumbre.

Creo que el Primer Ministro Rudd y yo estamos de acuerdo en que se han realizado enormes progresos. Por primera vez hemos aceptado que este aumento medio de las temperaturas de más de dos grados Celsius es inaceptable - y ésa es la evidencia científica. Por primera vez, los países del G8 han votado a favor de una reducción del 80% de las emisiones. Por primera vez, los países del G8 han dicho que quieren una reducción del 50% en general. En la reunión con todos los grandes países nos pusimos de acuerdo sobre un nuevo fondo verde como principio a través del cual ayudaríamos a los países en desarrollo a combatir el cambio climático. Acordamos con los países en desarrollo que no podríamos proceder sin cambios estructurales y, por lo tanto, ha habido un progreso sustancial desde donde estábamos hace algunos meses.

Pero por supuesto hay más por hacer. Tenemos que alcanzar objetivos intermedios. Tenemos que conseguir un acuerdo de financiación que signifique que los recursos estén disponibles para ello. Y ése es el trabajo para el G20 en el mes de septiembre, la cumbre de la ONU convocada por el Secretario General y, a continuación, las conversaciones de Copenhague. Por lo tanto, hemos hecho progresos, pero hay mucho más por hacer y creo que la iniciativa de Kevin Rudd sobre el instituto de captura y almacenamiento de carbono es una de las maneras en que podemos demostrar que a través del aumento de la eficiencia y del mejor uso de nuestros recursos, tenemos más posibilidades de cumplir con los objetivos del cambio climático que queremos establecer y, por lo tanto, como comunidad mundial, podemos fijar objetivos intermedios más ambiciosos.

Muchas gracias a todos.

Back to newsroom




Surgerencias de búsqueda

Volver al principio

Ver también:

Flickr
Youtube

Twitter


Volver al principio